Présentation

Le DAMT a été conçu et entrepris en 2004 par Jeanne Dancette, professeure au Département de linguistique et de traduction, Université de Montréal, avec l’aide de collaborateurs rédactionnels et techniques.

Le DAMT présente sous forme de mini-articles encyclopédiques les concepts liés à la mondialisation économique et sociale et notamment à ses répercussions sur les relations industrielles. Il touche à des disciplines multiples : la sociologie, le droit, l’économie, le commerce et la gestion. L’objectif est de faire valoir des points de vue variés sur l’impact de la mondialisation sur le travail et de donner des repères sur les grandes questions liées au travail.

Le DAMT est un dictionnaire multilingue dont les articles sont rédigés en français, en anglais et en espagnol. Sans pour autant être des traductions les uns des autres, les articles suivent le même schéma. Les rubriques typiques sont la définition, la description, le contexte et le tableau des termes associés. Leur contenu est le résultat de synthèses de textes d’experts.

Étant un thésaurus, le DAMT permet d’accéder aux articles dans les trois langues et de passer d’un concept à l’autre grâce au système de relations sémantiques. Les traducteurs, les chercheurs et le public en général peuvent ainsi accéder à l’information qu’ils cherchent par des voies multiples.

Le logiciel MultiTes Pro, que nous avons adapté pour nos besoins, a permis de générer le thésaurus.

Sites Web : Jeanne Dancette     |    CRIMT     |     Département de linguistique et de traduction

Principaux collaborateurs

R. Bourque, R. Castrillon, C. Crow, I. Dieguez, M. Guerra, M. Hudon, P. Jalette, G. Murray, G. Tardif

Développement du site

A. d’Alayer, C. Lajeunesse, P. Lett, A. Paquet, N. Roby et K. Vezeau

Projet subventionné par

Fonds de recherche sur la société et la culture (FQRC), Conseil de recherches en sciences humaines (CRSH), Université de Montréal, CRIMT

Remerciements

De nombreux collègues, étudiants et assistants de recherche de l’Université de Montréal et de la Pontificia Universidad Católica de Chile ont contribué au développement du projet : C. Bergevin, M. Champagne, R. Charabati, A. Charbonneau, M. Coutu, A. Dufault, S. Dufour, J. Dufresne, T. Goulet, R. M. Lazo, A. Petit, V. Surtees, A. Vargas, M. Zachary.

Remercions également les étudiants de la classe de terminologie de la Pontificia Universidad Católica de Chile pour leur apport à quelques articles de langue espagnole : Ávila, D., Barrales, F., Barrera, M., Chacón, S., Concha, P., Cosalini, M., Delplace, A., Gil, M., Guzmán, A., Guzmán, L., Illanes, L., Inzunza, A., Koffmann, M., León, C., Micheli, P., Moreno, T., Ortiz, S., Patiño, P., Royo, A., Saavedra, P., Salcedo, C., Siredey, P., Teixidó, V., Valdivia, L., Varas, K., Vera, F., Wirth, N., Zurita, A.

Dictionnaire analytique de la mondialisation et du travail
© Jeanne Dancette